Tuesday, December 25, 2012

Many are Called and Few are Chosen

Stendhal enjoys an outing on Christmas, 1827:
Nous revenons de Saint-Pierre. La cérémonie a été magnifique. Il y avait peut-être cent dames anglaises, dont plusiers de la plus rare beauté. On a construit derrière le grand autel une enciente tendue en damas rouge. Sa Sainteté nomme un cardinal pour dire la messe à sa place. On porte le sang du Sauveur au pape assis sur son trône derrière l'autel, et il l'aspire avec un chalumeau d'or.
 Je n'ai jamais rien vu d'aussi imposant que cette cérémonie; Saint-Pierre était sublime de magnificence et de beauté; l'effet de la coupole surtout m'a semblé étonnant; j'étais presque aussi croyant qu'un Romain.
Nos compagnes de voyage ne peuvent se lasser de se récrier sur un spectacle si grand et si simple.   Elles n'ont trouvé que deux dames romaines de leur connaissance dans le bel amphithêatre préparé pour les dames et encore ces Romaines conduisaient-elles à Saint-Pierre des parentes de province, venues à Rome pour la gran fuinzione.
Elles a été favorisée par le plus beau soleil et un temps fort doux.  En vérité, en voyant Saint-Pierre paré de ses plus beaux autours, se gai et si noble, on ne pouvait se figurer que la religion, dont on brait la fête annonce un enfer éternel et qui doit engloutir à jamais la majeure partie des hommes. multi sunt vocati; pauci vero electi.
 --Stendhal, Promenades dans Rome (Diane de Selliers, 2011)
We just returned from Saint Peter's.  The ceremony was magnificent.  There were perhaps a hundred English, many of great beauty.   Someone had constructed behind the high altar a retreat all damasked in red.  His Holiness designated a cardinal to say mass in his place. 

I have never seen anything so imposing as this ceremony; Saint Peter's was sublime in its magnificence and beauty; the effect of the cupola in particular  struck me as astonishing; I almost believed that I was a Roman. Our traveling companions couldn't tear themselves away from a spectacle so grand and so astonishing.   They found no more than two Roman women of their acqaintance in the beautiful amphitheater prepared for the women and later these Romans brought to Saint Peter their country cousins, come to Rome for the great event.
They were favored by sunshine and sweet air.   In truth, seeing Saint Peter decked out in its beautiful environs, so gay and so noble, one can almost forget that the religion of which we celebrate the feast day proclaims eternal hell-fire which will engulf forever the greater part of humankind.  Many are called, few are chosen.
 The de Selliers edition is, by the way, a gorgeous coffee-table book, "illustré," as it says, "par les peintres du  Romantisme."  In fact, it is not just romantics; there are some lovely Renaissance reproductions as well.

No comments: